(misori cadita mie somata osita estora mortia seltia) Hontou ha sora wo toberu to shitte ita kara Habataku toki ga kowakute kaze wo wasureta Oblivious Doko he yuku no Tooku ni mieru ano shinkirou Itsuka obie nagara Futari no mirai wo utsushite Yoru be nai kokoro futatsu yorisou koro ni Hontou no kanashimi ga hora tsubasa hirogete Oblivious Yoru no naka de Mahiru no kage wo yumemiru you ni Kitto ochite yukou Hikari he (misori cadita mie somata osita) Itsuka kimi to futari Yoru wo asa wo hiru wo hoshi wo yume wo Natsu wo fuyu wo toki wo kaze wo Mizu wo tsuchi wo sora wo We go further in the destiny (...asa wo hiru wo hoshi wo yume wo...) (...asa wo hiru wo hoshi wo yume wo...) (Hontou wa sora wo toberu to shitte ita kara) ...hoshi wo yume wo... (Habataku toki ga kowakute kaze wo wasureta) ...sora wo We go further in the destiny Oblivious Soba ni ite ne Shizuka na koi ga hora hajimaru yo Itsuka furue nagara Futari no mirai he Oblivious Doko he yuku no Tooku he nigete yuku mizu no naka Nante kirei na koe de Futari no mirai wo Utatte (estora mortia) Забвенно Это правда, поскольку я познала, что могу летать в небесах Когда, крыльями взмахнув, от страха я забыла про ветер Забвенно. Куда ты уходишь? Тот мираж, что можем мы увидеть вдали, однажды покажет наше с тобой будущее, которое пока пугает Когда два отчаянных сердца сближаются, гляди, как настоящая грусть расправляет крылья Забвенно. Среди ночи словно мы мечтаем о полуденной тени Непременно давай упадём в этот свет Однажды с тобой вдвоём Ночь, утро, день, звезды, мечты, Лето, зима, время, ветер, Вода, земля, небеса Мы отправимся дальше, ведомые судьбой... (...утро, день звезды, мечты...) (...утро, день звезды, мечты...) (Это правда, поскольку я познала, что могу летать в небесах) ...звезды, мечты... (Когда, крыльями взмахнув, от страха, я забыла про ветер) ...небеса Отправимся дальше, ведомые судьбой... Забвенно Будь рядом со мною и гляди, как тихая любовь начнётся однажды, пока мы трепещем, направляясь в наше с тобой будущее Забвенно Куда ты уходишь по воде, текущей вдаль? И какими красивыми голосами мы о нашем будущем поём Автор перевода Phantomus